My604 溫哥華生活資訊網


回覆
 
連回 主題工具
舊 09-10-2005   #1
blueice
 
blueice 的頭像
 
Blog Entries: 22
MEO - True True 中文歌詞

因為我搜尋不到中文的歌詞翻譯, 所以請幫忙一下, 拜託了 :bow:

トゥルー トゥルー そっとね
トゥルー って聞こえる
トゥルー トゥルー 痛いって
そぉーっと聞こえる

悲しって時は
誰に話すの
うれしい時は
話せるのに

盗んであげるよ
迷ってるキミを
ころんだ服についてる
過去をはらって

トゥルー トゥルー もう
気づいただろう
行けない場所なんか
どこにもないさ

胸をトゥルー トゥルー 揺らす
トゥルー ささやきは
とおいボクは
シグナルだから

はんとうはずぅっと
わかってた事も
知らん顔をして
いたのかもね

いけない事も
わかんない事も
キミが目をそらして
いただけかもね

トゥルー トゥルー もう
思い出して
かならず歩いた
あの日の事を

いつかトゥルー トゥルー 笑って
話せるように



Eng.

True, true quietly
I can hear "true"
True, true "it hurts"
I can hear quietly

Who should I talk to when I'm sad?
(opposingly) I can talk to anybody when I'm happy.

You're a bit lost and I will deceive it.
Throwing away the past stained to your dirty clothes.

True, true
You have already noticed, right?
There's nowhere we can not go

True, true
It sways your heart
because I'm far and the whisper
is a signal from me

Telling the truth
maybe I was pretending I didn't knew

Wrong things,
Things not understood,
Maybe just because you were looking away from them

True, true
Do remember
The day we strolled together

So that (true, true)
We can talk and smile
blueice is offline  
Digg this Post!Add Post to del.icio.usBookmark Post in Technorati
回覆時參照此文章
舊 09-11-2005   #2
water
 
water 的頭像
 
Blog Entries: 256
英翻中:

配齊, 安靜地配齊
我能聽見"真實"
配齊, 真實"它傷害"
我能安靜地聽見
誰應該我談話與當我是哀傷的?
(opposingly) 我能與任何人談話當我愉快。
您是位元丟失並且我將欺騙它。
丟掉過去弄髒了對您骯髒的衣裳。
配齊, 真實
您已經注意, 權利?
有我們無法無處去
配齊, 真實
它搖擺您的心臟
因為我是遠和耳語
是一個信號從我
講真相
可能我是假裝我沒有知道
錯誤事,
事沒被瞭解,
可能正因為您看從他們
配齊, 真實
記住
我們一起漫步的天
以便(配齊, 配齊)
我們能談話和微笑

日翻中:

您不認為嗎? 真實安靜地配齊
真實? ? 它是可聽見的
真實真實痛苦地講
? ? -? 它是可聽見的
是可悲在之時? ?
您與某人談話
當是令人愉快的,
對能講話
竊取
是為難? 您
時間它有關衣裳哪些是?
支付過去
真實配齊另
您大概發現
安置什麼它無法是?
它不是到處
胸口真實真實搖擺
至於真實的耳語
至於遙遠我
所以信號
這是期望? ? 哪些被問
是並且被發現的事
做智力觀察面孔
是否是不要您認為?
好事
沒有是? 罐頭
您避免眼睛
是否能接受, 您不認為嗎?
真實配齊另
記住
請務必走
那天事
從前, 真實真實笑
作為能講話,

source: http://www.worldlingo.com/en/product...ranslator.html

i only copy + paste, didnt read the content, if it doesnt make sense well...:shrug:
water is offline  
Digg this Post!Add Post to del.icio.usBookmark Post in Technorati
回覆時參照此文章
舊 09-12-2005   #3
blueice
 
blueice 的頭像
 
Blog Entries: 22
作者: water
英翻中:

配齊, 安靜地配齊
我能聽見"真實"
配齊, 真實"它傷害"
我能安靜地聽見
誰應該我談話與當我是哀傷的?
(opposingly) 我能與任何人談話當我愉快。
您是位元丟失並且我將欺騙它。
丟掉過去弄髒了對您骯髒的衣裳。
配齊, 真實
您已經注意, 權利?
有我們無法無處去
配齊, 真實
它搖擺您的心臟
因為我是遠和耳語
是一個信號從我
講真相
可能我是假裝我沒有知道
錯誤事,
事沒被瞭解,
可能正因為您看從他們
配齊, 真實
記住
我們一起漫步的天
以便(配齊, 配齊)
我們能談話和微笑

日翻中:

您不認為嗎? 真實安靜地配齊
真實? ? 它是可聽見的
真實真實痛苦地講
? ? -? 它是可聽見的
是可悲在之時? ?
您與某人談話
當是令人愉快的,
對能講話
竊取
是為難? 您
時間它有關衣裳哪些是?
支付過去
真實配齊另
您大概發現
安置什麼它無法是?
它不是到處
胸口真實真實搖擺
至於真實的耳語
至於遙遠我
所以信號
這是期望? ? 哪些被問
是並且被發現的事
做智力觀察面孔
是否是不要您認為?
好事
沒有是? 罐頭
您避免眼睛
是否能接受, 您不認為嗎?
真實配齊另
記住
請務必走
那天事
從前, 真實真實笑
作為能講話,

source: http://www.worldlingo.com/en/product...ranslator.html

i only copy + paste, didnt read the content, if it doesnt make sense well...:shrug:
ㄜ...我知道這種網上翻譯工具, 可是就是因為完全照字翻翻得亂七八糟, 所以我才 PO 上來求助.

可是, 謝謝妳的熱心幫忙. I appreciate it :) :bow:
blueice is offline  
Digg this Post!Add Post to del.icio.usBookmark Post in Technorati
回覆時參照此文章
舊 09-13-2005   #4
righ
 
righ 的頭像
 
Blog Entries: 238
i thought u didn't like matsu takako...
anyways u have the english
i'm sure ur more than capable of translating
righ is offline  
Digg this Post!Add Post to del.icio.usBookmark Post in Technorati
回覆時參照此文章
舊 09-14-2005   #5
blueice
 
blueice 的頭像
 
Blog Entries: 22
作者: righ
i thought u didn't like matsu takako...
anyways u have the english
i'm sure ur more than capable of translating
你記錯了吧...我很喜歡松隆子耶


不然我就不會唱"何時會有櫻花雨"了


well, yah, 我自己可以翻譯, 可是我因為很喜歡這首歌, 所以怕翻譯得不好. 而且, 英文翻譯好像有點奇怪...而我的日文還不到翻譯程度, 所以希望有人能做日文翻譯, 或者是在網上找到中文翻譯歌詞...
blueice is offline  
Digg this Post!Add Post to del.icio.usBookmark Post in Technorati
回覆時參照此文章
舊 09-14-2005   #6
righ
 
righ 的頭像
 
Blog Entries: 238
作者: blueice
你記錯了吧...我很喜歡松隆子耶


不然我就不會唱"何時會有櫻花雨"了


well, yah, 我自己可以翻譯, 可是我因為很喜歡這首歌, 所以怕翻譯得不好. 而且, 英文翻譯好像有點奇怪...而我的日文還不到翻譯程度, 所以希望有人能做日文翻譯, 或者是在網上找到中文翻譯歌詞...
search her fan site
and stop singing her song
unless u admit ur a woman
righ is offline  
Digg this Post!Add Post to del.icio.usBookmark Post in Technorati
回覆時參照此文章
舊 09-16-2005   #7
blueice
 
blueice 的頭像
 
Blog Entries: 22
作者: righ
search her fan site
and stop singing her song
unless u admit ur a woman
...誰說我是女的?
blueice is offline  
Digg this Post!Add Post to del.icio.usBookmark Post in Technorati
回覆時參照此文章
回覆


主題工具
顯示模式