|
作者: benyaoguai |
1. okay~ i apologize for calling him ur "friend"~ yes~ ur roommate~
2. 自戀 --> thinks he's all that
自滿 --> complacent; smug; conceited; self-contented; self-pleased; self-satisfied; to be pleased with oneself; to be full of oneself
but... the thing is.... i apologize to wata for not looking carefully for what she wrote in the 1st place..
but.. dude.. water never said "full of himself" she said.. full of it.. which.. is not the same as full of oneself... yes~ full of oneself can be 自戀~~and 自滿~ u give u that~ but "full of it" is not the same
anyways~ just trying to clear that up~
however.... now that i looked back...
saying ur "roommate" ain't 自以為是... doesn't really help it with explaining what 自以為是 exactly is~ cuz.. i wouldn't say anything about ur roommate just cuz i dun know him.. maybe if i ask around i would know.. but... i just don't ask around....
seriously.. u think when u're in a debate... and u just throw out "ahh~ that's 自以為是" .. and that'll make the other side look dumb or something? so to justify whatever you're saying? like.. "ah.. blah blah blah... and watever she said is just watever she thinks ~ maybe wouldn't apply to my reality but... i think she's 自以為是.. cuz she is sticking to her side~ "
well~~ in the sense of logical philosophy~ would anyone consider that as a feasible argument? @.@.. not from what i remembered
|
1. k, 這解決了.
2. well, 很抱歉, 如果 water 是要講 full of it, 那我真的是沒注意到. 因為我只提過 full of oneself, 自然地她的反駁應該就是針對 full of oneself, 而不是變成 full of it. 這樣子整個都離題了. 對於造成繼續的誤會, 很抱歉.
是的, 給 example 不一定能讓人了解其意思. 這點是我的不是.
最後一段, 再重複一次. 我不會用"自以為是"這種評價方法來 justify 我的論點, 或讓你 look dumb 來顯得我的 status 比較高. 當我說你自以為是時, 針對地是你不斷地要把你的 assumption 和你的想法, which is different from mine, 塞給我. 我說你自以為是, 並不是為了 justify 我說的是對的, 而是在評論你對我的言行.
你最後那 "...." 根本不是我的意思