My604 溫哥華生活資訊網


回覆
 
連回 主題工具
舊 04-20-2006   #1
blueice
 
blueice 的頭像
 
Blog Entries: 22
聯國廢繁體字? 烏龍啦

[新聞] 聯國廢繁體字? 烏龍啦

【紐約特派員傅依傑/十日電】

日前媒體轉述大陸學者的說法,指聯合國「決定」二○○八年以後只採用簡體中文為聯合國官方語言之一,不再繁、簡體並用。此事廣受關注,並再次引發繁簡之爭,其實卻是不實的報導。

首先,早自一九七一年中華人民共和國取代中華民國聯合國席次後,聯合國基於尊重會員國(中華人民共和國)的語文習慣,當即將聯合國體系內流通的中文,由繁體改為簡體(同樣的,聯合國在一九七一年前基於尊重中華民國,流通的中文為繁體)。因此,一九七一年後,簡體中文即是聯合國內正式及唯一的中文版本,沒有所謂繁、簡並存。

其次,應注意的是,聯合國不會在中文繁、簡體議題上採取立場,外界不應泛政治化。如前所指,無論一九四五年至一九七一年聯合國使用繁體,或一九七一年至今使用簡體,聯合國(準確地說是聯合國祕書處)都是根據及尊重當時會員國(中華民國或中華人民共和國)的語文習慣。聯合國祕書處從未、也不應採取立場。據此,外傳聯合國「決定」於二○○八年統一使用簡體中文,並無此事。此說也顯示對聯合國官方語言運作並不了解。

聯合國祕書處所屬中文處現任資深官員劉達政與退休官員花俊雄,在中文處工作逾三十年,兩人都表示從未聽說聯合國當局「決定」於兩年後採用簡體中文一事,指這種傳聞「荒謬」。因為聯合國目前不存在這種決定,依據常識判斷聯合國也不會產生這種決定,更重要的是,聯合國三十五年來簡體是唯一「版本」,因此也「不需要」這種決定。

聯合國目前使用五種官方語言(英文、中文、法文、西班牙文、俄文),及六種工作語言(五官方語言外,另加阿拉伯語),雖然全球超過十三億人使用中文,但以國別數論,聯合國內使用中文的國家最少(中國為主),因此嚴格說,中文在聯合國內使用度及流通率不大,最常用的是英文。依規定,聯合國散發官方文件應五種官方語言並陳。

兩岸在紐約都派駐專責聯合國事務官員,對傳聞應知真偽,但始終不見澄清,徒令傳聞甚囂塵上,似有失職之嫌。

【2006/04/11 聯合報】
blueice is offline  
Digg this Post!Add Post to del.icio.usBookmark Post in Technorati
回覆時參照此文章
舊 04-20-2006   #2
Nemo
 
Nemo 的頭像
 
回覆: 聯國廢繁體字? 烏龍啦

lol~~~~
看來遲早是要學簡體了的樣子哦..><
Nemo is offline  
Digg this Post!Add Post to del.icio.usBookmark Post in Technorati
回覆時參照此文章
舊 04-20-2006   #3
阿芸
 
阿芸 的頭像
 
回覆: 聯國廢繁體字? 烏龍啦

恩...前幾天看過了
阿芸 is offline  
Digg this Post!Add Post to del.icio.usBookmark Post in Technorati
回覆時參照此文章
舊 04-21-2006   #4
en_saru
 
en_saru 的頭像
 
Blog Entries: 5
回覆: 聯國廢繁體字? 烏龍啦

someone went to the CN site and did not find this news..~
so..~ it may not be.. true..~ but... i dun really find it bad..~

at least the book still has it..=)
en_saru is offline  
Digg this Post!Add Post to del.icio.usBookmark Post in Technorati
回覆時參照此文章
舊 04-23-2006   #5
blueice
 
blueice 的頭像
 
Blog Entries: 22
回覆: 聯國廢繁體字? 烏龍啦

[資訊] 《 國際 》 烏龍一場!聯合國只用簡體字 已行之多年

日前媒體轉述大陸學者的說法,指聯合國「決定」二○○八年以後只採用簡體中文為聯合國官方語言之一,不再繁、簡體並用。此事廣受關注,並再次引發繁簡之爭,其實卻是不實的報導。外交部昨(十)日表示,聯合國中文文件早已不採用正體字,也沒有同時使用正體、簡體字的情形。
一名大陸學者日前在一項學術會議透露,聯合國決定自二○○八年以後,原在聯合國同時使用的中文繁體、簡體字,一律用簡體字。教育部昨晚指出,三月二十四日獲悉這項消息後,已立即請外交單位協助瞭解,但外交部查復指出,聯合國秘書處對這項消息感到不解,且聯合國文件僅使用簡體字已行之有年,聯合國網站上也沒有「廢除正體字」相關報導。

自一九七一年大陸進入聯合國後,聯合國基於尊重會員國(中華人民共和國)的語文習慣,當即將聯合國體系內流通的中文,由正體中文改為簡體,但原有的歷史文件仍維持為正體中文。目前在聯合國及其架構下的世界衛生組織、世界氣象組織等,簡體中文是唯一的官方中文,並無正體與簡體中文並存的現象。外交部表示,大陸學者在聯合國現行做法未有變化的情形下,釋出這樣的訊息,似有蹊蹺,有必要進一步瞭解其動機。

外交部指出,聯合國雖僅採用中文、英文、法文、西班牙文、阿拉伯文及俄文做為官方語文,並不影響其他語文的發展,這些國家的歷史文化傳承也沒受影響;多年來,聯合國雖已不使用中文正體字,也不影響正體字的傳承。參照教育部補助對外華語文教材要點第3點第1款第1目規定,正體字為我國傳統漢字。教育部強調,國內教育體系會堅持使用正體字。目前的簡體字,有些是約定俗成,有些是政治推動。社會上已經通行的簡體字可以並存,但教育部不會配合中國推動簡體字,政府立場還是會維護正體字,不可能因為政治力量,讓長遠的正體字文化消失。

此外,教育部中等教育司昨日表示,即將於下個月登場的國中基本學力測驗「寫作測驗」,必須以正體字書寫。正體字是國家的語文政策,教科書採用的都是正體字;同理,政府或學校考試也應該使用正體字。如果考作文時寫簡體字,就會被視為九十五年國民中學學生寫作測驗試辦實施方案第3點第4款的「別字」。首度試辦的寫作測驗,依該方案第7點分為○至六級分,整篇作文幾乎沒有錯別字及格式、標點符號運用的錯誤,才會得到六級分。中教司指出,錯別字(包括簡體字)在基測作文,是閱卷老師評分時整體考量的重點之一,考生一定要注意。

法源法律網/法律新聞 法源編輯室 / 2006-04-11
blueice is offline  
Digg this Post!Add Post to del.icio.usBookmark Post in Technorati
回覆時參照此文章
回覆


主題工具
顯示模式